Real decreto 16982011

royal decree 1539 2003

The 1948 UN Declaration of Universal Rights proclaims the right to life, the right to work, the right to health and the right to decent housing as fundamental or inalienable rights of all human beings. Continue reading «

«The fundamental right to HEALTH of workers, is being intentionally harmed by companies, by manifestly failing to comply with the essential obligation they have by law: the defense of the life and health of the worker, in the performance of the work».

ley 27 2011

El trabajo marítimo-pesquero se caracteriza por una serie de notas diferenciadoras que son, sustancialmente, las que definen y propician la aplicación de mecanismos de protección a otros colectivos profesionales: el espacio físico en el que se desarrolla la actividad, la dureza de las condiciones de vida a bordo, el prolongado aislamiento de las tripulaciones, el alejamiento del domicilio familiar, los elevados índices de morbilidad y siniestralidad, etc., así como el carácter estacional del trabajo y la existencia de retribución a la parte.

En base a lo anterior, el legislador tomó en consideración el carácter especial de la actividad marítimo-pesquera y se lo concedió, para la correcta aplicación de las prestaciones de la Seguridad Social. Así, la Ley 193/1963, de 28 de diciembre, de Bases de la Seguridad Social, en el número 11 de su base tercera anterior, como uno de los regímenes especiales que debía regularse específicamente, el de los Trabajadores del Mar.

Posteriormente, el texto de la citada Ley de Bases de la Seguridad Social, aprobado por Decreto 907/1966, de 21 de abril, prevé en el artículo 10.2 de la Ley de la Seguridad Social Regímenes Especiales de la Seguridad Social, el de los Trabajadores del Mar. El apartado 4 establece que se regirá por las leyes específicas que se dicten al efecto, debiendo regirse por su normativa de homogeneidad con el Régimen General.

early retirement due to professional activity group.

Royal Decree 1698/2011, of November 18, 2011, which regulates the legal regime and the general procedure for establishing reduction coefficients and bringing forward the retirement age in the Social Security system.

On the other hand, by means of the second additional provision of the aforementioned Law 40/2007, of December 4, a new additional provision, the forty-fifth, is incorporated in the revised text of the General Social Security Law, through which regulatory support is given to the commitment assumed in this respect in the Agreement on Social Security measures, signed on July 13, 2006 by the Government and the social partners. In said provision, and for the purposes of the aforementioned Article 161 bis.1, it is determined that the general procedure to be observed in order to lower the retirement age will be established by regulation.

Likewise, Law 27/2011, of August 1, 2011, on updating, adaptation and modernization of the Social Security system, determines, in its twenty-third additional provision, in force since August 2, 2011, date of publication of the law in the «Official State Gazette», that the Government will approve the necessary rules on the general procedure for the approval of coefficients to reduce the retirement age in the different sectors and areas of work.

Real decreto 16982011 online

Con carácter general, se tomará como asegurado el tiempo en el que se puede rebajar la edad de jubilación del trabajador a los únicos efectos de determinar el porcentaje aplicable para el cálculo de la cuantía de la pensión de jubilación.

Se tomará como asegurado el tiempo en el que se puede rebajar la edad de jubilación del trabajador. Sobre esta base, se aplicará el porcentaje aplicable a la base de cálculo correspondiente, en función de los años de cotización.

La cuantía de la pensión se determina aplicando a la base de cálculo el porcentaje correspondiente en función de los años de cotización. La cuantía resultante se reducirá aplicando unos coeficientes reductores que variarán en función de si el suyo fue un cese involuntario o voluntario.

En ambos casos, una vez aplicados los coeficientes reductores, la cuantía de la pensión no podrá ser superior a la que resulte de reducir el tope máximo de la pensión en un 0,5% por cada trimestre o fracción de trimestre del periodo de prejubilación (2% anual).RompejergasDocumentos que necesitarásConoce tus derechosEstos enlaces te ayudarán a conocer tus derechos en España. No son enlaces de la Comisión Europea y no representan la opinión de la Comisión: