Rd 783 de 2001

csn nuclear safety council

This new Royal Decree transposes Directive 96/29/EURATOM, although not in its entirety, since part of the Directive has been transposed in Royal Decree 1836/1999, of December 3rd , approving the Regulation on nuclear and radioactive facilities.

By virtue thereof, at the proposal of the Ministers of Economy, the Interior, Health and Consumption, Labor and Social Affairs, and Defense, in accordance with the Regulations proposed by the Nuclear Safety Council, having heard the National Commission on Occupational Safety and Health, in agreement with the Council of State and following deliberation by the Council of Ministers at its meeting held on July 6th, 2001,

The Ministers of Economy, of the Interior, of Health and Consumption, of Labor and Social Affairs, and of Defense, within the scope of their competences, may issue the appropriate provisions for the development and application of this Regulation.

1. This Regulation shall apply to all practices involving a risk arising from ionizing radiation emanating from an artificial source, or from a natural source of radiation when natural radionuclides are or have been processed for their radioactive, fissionable or fertile properties, namely:

insht

Decisión No. 783/2001/QD-BTS de fecha 21 de septiembre de 2001 del Ministerio de Productos Acuáticos sobre el ajuste de la Decisión No. 344/2000/QD-BTS de fecha 2 de mayo de 2001 del Ministerio de Productos Acuáticos sobre la gestión de la importación y exportación de productos acuáticos especializados en el período 2001-2005

Decisión nº 783/2001/QD-BTS del Ministerio de Productos Acuáticos, de fecha 21 de septiembre de 2001, relativa a la adaptación de la Decisión nº 344/2000/QD-BTS del Ministerio de Productos Acuáticos, de fecha 2 de mayo de 2001, sobre la gestión de las importaciones y exportaciones de productos acuáticos especializados en el período 2001-2005.

Decisión nº 783/2001/QD-BTS del Ministerio de Productos Acuáticos, de fecha 21 de septiembre de 2001, relativa a la adaptación de la Decisión nº 344/2000/QD-BTS del Ministerio de Productos Acuáticos, de fecha 2 de mayo de 2001, sobre la gestión de las importaciones y exportaciones de productos acuáticos especializados en el período 2001-2005.

radiación ionizante

Los demandantes interponen esta acción por daños personales de conformidad con la Ley de Compensación de Trabajadores de Muelles y Puertos, 33 U.S.C. § 905(b). Supuestamente, el demandante Philip Wiltz, Jr. («Wiltz») se lesionó mientras trabajaba como estibador a bordo del M/V MAERSK CARACAS el 24 de enero de 1999. Ahora ante el Tribunal está la Moción del Demandado Maersk, Inc. para Desestimar o Moción para un Juicio Sumario.

El demandante Wiltz es un estibador que supuestamente se lesionó mientras participaba en una operación de estiba. Wiltz alega que un compañero de barco interfirió con sus esfuerzos para asegurar la carga a bordo del M/V MAERSK CARACAS. Según Wiltz, el oficial intentaba alcanzar un cable eléctrico en un contenedor de carga. Al hacerlo, el ayudante supuestamente provocó que Wiltz se cayera y sufriera lesiones. Ahora, el Tribunal tiene ante sí la moción de la demandada Maersk, Inc. («Maersk») para desestimar o solicitar un juicio sumario. Por las razones que se exponen a continuación, se DENIEGA la moción del demandado.

En este Circuito, está bien establecido que bajo la Cláusula 8 del formulario tradicional del New *786 York Produce Exchange, los fletadores por tiempo sólo tienen la responsabilidad financiera de las operaciones de carga.[1]Ver American Home Assurance Co. v. M/V Sletter, 43 F.3d 995, 997 (5th Cir.1995); Woods, 873 F.2d en 856-57. Sin embargo, el contrato de fletamento en la presente acción no incluye la tradicional cláusula 8. En su lugar, el acuerdo establece, en la parte pertinente, que  Los fletadores realizarán toda la manipulación de la carga y de los contenedores … por su cuenta y riesgo, bajo la supervisión del capitán, que seguirá siendo responsable de la navegabilidad del buque en relación con la estiba adecuada del mismo.

Rd 783 de 2001 2021

The Provincial Delegations will send a copy of the DECLARATIONS submitted to the D.G. for Energy Transition and to the CSN, and will record the DECLARATIONS in the Register of occupational activities with exposure to natural radiation (RADION).

Likewise, in those cases in which STUDIES have to be submitted, the Provincial Delegations will send the results of the studies to the CSN and will subsequently inform the licensee of the conclusions and measures to be applied.

– For work activities involving exposure to the inhalation of radon progeny, the studies will contain a description of the facility, the radon concentration measurements performed and their results, a description of the workstations with the times spent at them and the corrective actions foreseen or adopted.

The persons in charge of the work activities must send the STUDIES required therein to the competent industrial bodies of the autonomous communities in whose territory these activities are carried out, whenever their results determine that the exposure exceeds any of the values indicated below: