Articulo 199 codigo penal

Código penal revisado de filipinas

Artículo 119 – El que ejerza violencia o amenaza ilícita contra un grupo de personas o un individuo a causa de su condición nacional, étnica, racial, política, religiosa o no confesional será castigado con una pena de prisión de 3 meses a 5 años.

Artículo 190 § 1 – Quien amenace a otra persona para que cometa un delito en su perjuicio o en el de la persona más cercana, si la amenaza provoca en la persona amenazada un temor legítimo de que se ejecutará, será castigado con una multa, restricción de libertad o privación de libertad de hasta 2 años.

Artículo 190 bis – El que, mediante el acoso persistente a otra persona o a su persona más cercana, le haga sentirse amenazado, por circunstancias justificadas, o vulnere gravemente su intimidad, será castigado con una pena de privación de libertad de hasta 3 años.

Artículo 194 – El que restrinja los derechos de una persona por razón de su filiación religiosa o su aconfesionalidad será castigado con multa, restricción de libertad o privación de libertad de hasta 2 años.

Artículo 125 del código penal revisado

Artículo 2Cuando se modifique la ley después de la comisión de un delito, se aplicará la ley vigente en el momento de su comisión; siempre que la ley modificada sea favorable al delincuente, se aplicará la ley más favorable.Para la pena impuesta como medida de rehabilitación que no implique confiscación o restricciones a la libertad personal, se aplicará la ley vigente en el momento de la sentencia. Cuando se haya dictado una sentencia con pena o medida de rehabilitación, pero aún no se haya ejecutado o antes de finalizar la ejecución, y se modifique la ley para que no haya pena o medida de rehabilitación para el delito, se remitirá la pena o la medida de rehabilitación.

Artículo 3El presente Código se aplicará a los delitos cometidos en el territorio de la República de China. Un delito cometido a bordo de un buque o aeronave de la República de China fuera del territorio de la República de China se considerará un delito cometido dentro del territorio de la República de China.

Artículo 4Cuando la conducta o el resultado de un delito tenga lugar en el territorio de la República de China, se considerará que el delito se ha cometido en el territorio de la República de China.

Artículo 294 del código penal revisado

Ley : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Ley de Marcas, 法律(ほうりつ)[原則]Ley (en adelante, el : 当該(とうがい)el «Código Revisado»). Ley : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Ley de Marcas, 法律(ほうりつ)[原則]Ley (incluido el caso : 事件(じけん)casos en los que se aplica mutatis mutandis bajo : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / una persona menor de 14 años, 未満(みまん)[年齢の場合] / una persona menor de 18 añosbajo (2) Lo mismo : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)se aplicará a una persona : 人(ひと)que cometa un delito : 罪(つみ), 犯罪(はんざい)delito dentro del : 当該(とうがい)territorio de Japón : 本邦(ほんぽう)Japón.

(2) El mismo deberá : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)deberá persona : 人(ひと)persona que comete : 犯す(はんざいする)comete un delito : 罪(つみ), 犯罪(はんざい)delito a bordo : 委員会(いいんかい) / a bordo de 協議会(きょうぎかい) barco : 船舶(せんぱく)barco .

Ley : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Ley de Marcas, 法律(ほうりつ)[原則]Ley; en adelante la : 当該(とうがい)la misma deberá : しなければならない(しなければならない), するものとする(するものとする)deberá Ley : 法(ほう)[法律名に使う場合の原則] / Ley de Marcas, 法律(ほうりつ)[原則]Ley (incluido el caso : 事件(じけん)casos en los que se aplica mutatis mutandis bajo : に満たない(にみたない)[年齢の場合] / una persona menor de 14 años, 未満(みまん)[年齢の場合] / una persona menor de 18 añosbajo seguir : 付和随行(ふわずいこう)seguir el delito : 罪(つみ), 犯罪(はんざい)delitos fuera del : 当該(とうがい)el el : 当該(とうがい)territorio de Japón : 本邦(ほんぽう)Japón:

Código penal sueco

Nota de pie de página. En todo el texto, las palabras «para el servicio militar», «el servicio militar», «del servicio militar» se sustituyen por las palabras «para el servicio militar», «el servicio militar», «del servicio militar» de conformidad con la Ley de la República de Kazajstán de fecha 22.05.2007 No. 255 (entrará en vigor a partir del día de su publicación oficial); la numeración de las secciones se sustituye por números arábigos de conformidad con la Ley de la República de Kazajstán de fecha 09. 11.2011 No. 490-IV (entrará en vigor a los diez días naturales de su primera publicación oficial); las palabras «animal o vegetal» en todo el texto se han sustituido por las palabras «vegetal o animal» de conformidad con la Ley de la República de Kazajstán No. 548-IV de fecha 25.01.2012 (entrará en vigor a los diez días naturales de su primera publicación oficial).

1. La legislación penal de la República de Kazajstán consistirá exclusivamente en el presente Código Penal de la República de Kazajstán. Otras leyes que cubren la responsabilidad penal se aplicarán sólo después de su inclusión en este Código.