Articulo 1714 codigo penal

Leer el diccionario urbano de la ley de disturbios

El Código Penal sueco (brottsbalken, SFS 1962:700) se aprobó en 1962 y entró en vigor el 1 de enero de 1965. Contiene disposiciones sobre muchos de los actos que son delitos en Suecia. Las disposiciones sobre otros delitos se encuentran en actos y leyes específicos. El Código Penal también contiene disposiciones generales sobre todos los delitos, las sanciones penales y la aplicabilidad de la legislación sueca.

La traducción más reciente del Código Penal al inglés se publicó en Ds 1999:36. La presente traducción fue realizada originalmente en diciembre de 2019 por Amy Oliver, en colaboración con la jueza de apelación Mari-Ann Roos y la asesora principal del Ministerio de Justicia Mikaela Bexar.

A partir de 2020, las enmiendas al Código Penal se traducirán y publicarán (electrónicamente) antes de la entrada en vigor y tan pronto como sea posible después de la publicación de la legislación sueca modificada. Al final de cada sección modificada se encuentra una referencia a la ley por la que se adopta la enmienda.

Caci no 1005

Primera página de la Riot Act 1714, primera edición (Londres, 1715), con el título «An Act for Preventing Tumults and Riotous Assemblies, and for the more speedy and effectual Punishing the Rioters», uno de los seis ejemplares conocidos; English Short-Title Catalogue (ESTC.BL.uk) no. N53655

La Ley de Disturbios de 1714[1] (1 Geo.1 St.2 c.5) era una ley del Parlamento de Gran Bretaña que autorizaba a las autoridades locales a declarar a cualquier grupo de 12 o más personas como ilegalmente reunido y a dispersarlo o enfrentarse a una acción punitiva. El título largo de la ley era «An Act for preventing tumults and riotous assemblies, and for the more speedy and effectual punishing the rioters», y entró en vigor el 1 de agosto de 1715[2] Fue derogada en Inglaterra y Gales por el artículo 10(2) y la parte III del anexo 3 de la Ley de Derecho Penal de 1967. Leyes similares a la Riot Act pasaron a formar parte de las leyes de las colonias británicas en Australia, Canadá y América, algunas de las cuales se mantienen en la actualidad.

La Riot Act de 1714 se introdujo durante una época de disturbios civiles en Gran Bretaña, como los disturbios de Sacheverell de 1710, los disturbios de la Coronación de 1714 y los disturbios de 1715 en Inglaterra. [El preámbulo hace referencia a «muchos disturbios y tumultos rebeldes [que] han tenido lugar últimamente en diversas partes de este reino», añadiendo que los implicados «presumen de ello, ya que los castigos previstos por las leyes vigentes no son adecuados para tan atroces delitos»[cita requerida].

Obligación general de ejercer la debida diligencia código civil sección 1714(a)

Capítulo CCQ-1991Código Civil de QuébecCódigo Civil1218 de diciembre de 19910101 de enero de 1994DISPOSICIÓN GENERALEl Código Civil de Québec, en armonía con la Carta de Derechos y Libertades del Hombre (capítulo C-12) y los principios generales del derecho, rige a las personas, las relaciones entre personas y los bienes.El Código Civil comprende un conjunto de normas que, en todas las materias comprendidas en la letra, el espíritu o el objeto de sus disposiciones, establece el jus commune, expresamente o por implicación. En estas materias, el Código es el fundamento de todas las demás leyes, si bien otras leyes pueden complementar el Código o establecer excepciones al mismo.LIBRO SOBRE LA PERSONA TÍTULO UNODISFRUTE Y EJERCICIO DE LOS DERECHOS CIVILES1. Todo ser humano posee personalidad jurídica y tiene el pleno disfrute de los derechos civiles.

1991, c. 64, a. 2; I.N. 2014-05-01.3. Toda persona es titular de derechos de la personalidad, tales como el derecho a la vida, el derecho a la inviolabilidad e integridad de su persona y el derecho al respeto de su nombre, reputación e intimidad.Estos derechos son inalienables.

Causa de acción por negligencia general en california

Siempre que le parezca al Director que una persona está realizando o está a punto de realizar actos o prácticas que constituyen o constituirán una violación de las disposiciones de este capítulo, o de cualquier norma o reglamento prescrito en virtud del mismo, podrá, a su discreción, entablar una acción en cualquier tribunal de distrito de los Estados Unidos, o en el Tribunal de Distrito de los Estados Unidos para el Distrito de Columbia, para prohibir dichos actos o prácticas, y, si se demuestra adecuadamente, se concederá una orden judicial permanente o temporal o una orden de restricción sin fianza. El Director podrá transmitir las pruebas de que disponga en relación con dichos actos o prácticas al Fiscal General, quien podrá, a su discreción, incoar los procedimientos penales pertinentes en virtud del presente capítulo.

El Director puede, a su discreción, realizar las investigaciones que considere necesarias para determinar si una persona ha violado o está a punto de violar cualquier disposición del presente capítulo o cualquier norma o reglamento prescrito de conformidad con el mismo, y puede exigir o permitir que cualquier persona le presente una declaración por escrito, bajo juramento o de otra manera, según lo determine el Director, sobre todos los hechos y circunstancias relativos al asunto a investigar. El Director está autorizado, a su discreción, a publicar información relativa a tales infracciones y a investigar cualquier hecho, condición, práctica o asunto que considere necesario o apropiado para ayudar a la aplicación de las disposiciones del presente capítulo, a la prescripción de normas y reglamentos en virtud del mismo o a la obtención de información que sirva de base para recomendar nuevas leyes relativas a los asuntos a los que se refiere el presente capítulo.